
جوجل يوثق وحشية الإحتلال .. تداول رواد مواقع التواصل الاجتماعي في الآونة الأخيرة الحديث عن تغيير مصطلح أو عبارة They Israeled my house والتي تعني لقد اقتحموا منزلي.
حيث فوجئ مستخدموا ترجمة جوجل بتغيير المصطلح عند ترجمتها من العربية الى الإنجليزية او العكس بمعناها المختلف عن الترجمة الفعلية.
جوجل يوثق وحشية الإحتلال ويؤكد على حق الفلسطينيين
جاء تغيير هذا المصطلح بعد محاولة اسرائيل تزوير التاريخ ومحاولة إثبات أن الأراضي الفلسطينية حق مستباح لهم وأنها ارضهم وليسوا مغتصبين كما يدعي الفلسطينيين والعالم العربي.
ولكن تاتي الرياح بما لا تشتهي السفن ويوثق جوجل وحشية الإحتلال ،فيلاحظ رواد التواصل الاجتماعي تغيير المصطلح ، ويتداولونه بشكل كبير حد الانتشار.
مما أدى إلى إثارة السخرية من الاسرائيليين لمحاولتهم تزوير التاريخ فحتى ترجمة جوجل تشهد باقتحام اسرائيل للاراضي الفلسطينية.
حماس تعني يحمون منزلي
اضافة لتغيير مصطلح Israeled شاهدنا تغيير مصطلح they hamas my house والتي تعني أنهم يحمون منزلي .
وقد جاء ذلك بعد ادعاء الأخبار الإسرائيلية والموالية لها أن منظمة حماس منظمة إرهابية وأنها وراء مجزرة مستشفى المعمداني وما يحدث داخل فلسطين من عمليات إرهابية .
ويذكر أنها ليست المرة الأولى التي تحاول فيها اسرائيل تضليل الرأي العام وطمث الحقيقة .
ومثال ذلك دائما ما نراهم يحاولون إثبات أحقيتهم بأرض ليست لهم وإنكار حقيقة أنهم مغتصبون للأراضي الفلسطينية .
كما أنهم مقتحمون لكل ما هو ليس لهم ، مرتدون لدور الضحية والأصل أن لا جاني غيرهم .
جوجل يوثق وحشية الإحتلال ، رأي خبير فى ذلك
بحسب ما قاله خبير في آلية عمل التطبيقات المماثلة ، يعتمد جوجل في ترجمته على ذاكرة الترجمة الخاصة ببرامج متاحة على الانترنت بالمجان.
والسبب في تغيير المصطلح أن بعض الأشخاص ترجموها على هذا النحو في مواقع أخرى فتم تغيير المصطلح تلقائيا ، فهو مصطلح مستحدث .
كما يعتقد البعض أنه تم اضافه مصطلح Israeled إلى قاموس
“Urban ”
والجدير بالذكر انك قاموس “Urban ” هو قاموس استصدار جماعي عبر شبكة الإنترنت لكلمات وعبارات عامية.
كما تم تأسيسه عام 1999 كمحاكاة ساخرة لموقعي “Dictionary.com ” و ” Vocabulary.com ” من قبل ال
طالب هارون بيكهام .
التعليقات